opfbreak.blogg.se

The vegetarian kang
The vegetarian kang













Stressing that the value of a play should be that it can be enjoyed by everyone equally, Kim Kwang-bo, the state-run theater company's artistic director appointed in November last year, said in a press release that "The NCTK put emphasis on forming the 2022 lineup so that directors with different backgrounds and characteristics can expand their worldviews." The National Theater Company of Korea (NTCK) announced its 2022 play lineup, which includes a play adaptation of Han Kang's Man acclaimed novel "The Vegetarian," as well as new theatrical works reflecting contemporary social issues such as climate change, virtual reality, the disabled and feminism. This is perhaps a novel that captures a writer in transition – interesting in the context of her wider work, but not quite Han Kang at her peak.The National Theater Company of Korea (NTCK) / Courtesy of NTCK

the vegetarian kang

This idea of a romantic connection being threaded through a narrow and disappearing sensory aperture is a poetic one, but is it enough to sustain a novel? Though Greek Lessons certainly has its merits, its central premise is not as strong or well realised as in The Vegetarian, nor is the sense of delicacy and mood as effectively expressed as in The White Book. The two characters are unnamed and their connection through a dead language further suggests that this book is as much a commentary on the limits of language – and the power of the silence that surrounds it – as it is about relationships. Having left Korea to work in Germany, there are hints of his own linguistic alienness and dislocation – Ancient Greek perhaps provides a neutral third option that is neither home nor away. The male character is more accessible, given his chapters are written in first person and more practical than abstract. The woman’s loss of speech follows the death of her mother and the loss of custody of her son however, the novel looks to guide us away from psychosomatic explanations: “It couldn’t be that simple,” the character thinks to herself, as though for the reader’s benefit.

the vegetarian kang

The central axis of the novel is the relationship between a thirtysomething woman who has lost her ability to speak, and the teacher in her Ancient Greek class, whose eyesight is failing towards blindness.

the vegetarian kang

Unlike Han Kang’s previous novels, which were translated by Deborah Smith, this one is a co-translation with Emily Yae Won. There are elements of both books in Greek Lessons, which also bears traces of Han Kang as a poet, with its emphasis on fleeting imagery and mood rather than conventional narrative structure.

the vegetarian kang

In Korean, Greek Lessons was the follow-up to The Vegetarian – the novel that won Han Kang the International Booker Prize when it was later translated into English – and predated The White Book, her sparse, fragmentary meditation on grief. It is a quirk of fiction in translation that a writer’s novels often appear in English in a different order to their original publication.















The vegetarian kang